La traduction est l’un des domaines où de l’IA est la plus prolifique et pratique. Et Google va encore plus loin pour les appareils Android. L’entreprise a annoncé l’arrivée d’une fonctionnalité d’interprétation en temps réel alimentée par Gemini. Celle-ci sera mise à disposition d’un grand nombre d’utilisateurs, et sera prise en charge par tous les écouteurs connectés. Cette fonctionnalité, qui est déjà publique dans certains pays, prend en charge plus de 70 langues.
La traduction en temps réel de Google a fait ses débuts avec les Pixel Buds (test des Buds Pro 2). La fonctionnalité permet une interprétation en temps réel lors de l’écoute de dialogues, de discours ou de médias tels que des vidéos et des pistes audio. Il fonctionne en intégrant les écouteurs à l’application Google Translate installée sur un smartphone.
Vos écouteurs deviennent le traducteur
La nouvelle version bêta de Google Translate permettra à tous les écouteurs, y compris supra-auriculaires et sans fil, de fournir une traduction en direct. Auparavant, cela nécessitait les Pixel Buds, ou les AirPods avec les fonctionnalités de traduction en direct d’Apple.
Pour utiliser la fonctionnalité, Google indique que les utilisateurs doivent simplement connecter leurs écouteurs à leur téléphone, lancer l’application Google Translate, sélectionner « Traduction en direct » et choisir les langues souhaitées.
Selon Google, le traitement neuronal est assuré par Gemini, qui offre des avantages tels que des traductions plus précises et la possibilité de préserver le ton, l’accentuation et la cadence de chaque locuteur. Les traductions paraissent ainsi plus naturelles et plus faciles à suivre comparées aux traductions robotisées ou monotones.

Pour l’instant, la fonction prend en charge la traduction unidirectionnelle. En d’autres termes, elle traduit une langue pour l’auditeur, mais n’offre pas encore la possibilité d’une conversation. Celle-ci reste disponible sur les Pixel Buds.
La version bêta est actuellement déployée dans l’application Google Translate pour les utilisateurs aux États-Unis, en Inde et au Mexique. Google précise que la prise en charge de l’iPhone et de l’iPad (iOS), ainsi que la disponibilité dans d’autres pays, seront disponibles en 2026.
L’outil de type « Duolingo » de Google Translate se développe
Parallèlement à la traduction en direct, Google étend le mode d’entraînement de Translate à davantage de pays et de langues. Cet outil basé sur l’IA crée des scénarios d’apprentissage personnalisés pour accélérer l’acquisition de compétences. L’extension concerne l’Allemagne, l’Inde, la Suède et Taïwan.

Une nouvelle fonction de suivi des progrès a également été ajoutée, indiquant la participation au jour le jour, afin d’encourager un entraînement régulier. Toutes ces fonctions complémentaires de Google Translate sont gratuites, ce qui représente une meilleure option pour les utilisateurs comparée aux applications d’apprentissage des langues autonomes telles que Duolingo et Memrise.
Essayerez-vous la fonction de traduction en direct de Google Translate une fois qu’elle sera disponible sur votre appareil ? Faites-nous part de votre avis dans les commentaires.
We mark partner links with this symbol. If you click on one of these links or buttons–or make a purchase through them–we may receive a small commission from the retailer. This doesn’t affect the price you pay, but it helps us keep nextpit free for everyone. Thanks for your support! Prices are based on the date of publication of this article and may be subject to change.